J'y retrouverai mon André, là ou dans une autre vie, ça m'est égal - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário Online

J'y retrouverai mon André, là ou dans une autre vie, ça m'est égal - tradução para russo

ПЕСНЯ ШАРЛЯ АЗНАВУРА И ЖОРЖА ГАРВАРЕНЦА
Une Vie D'Amour; Вечная любовь (Шарль Азнавур); Une vie d’amour; Une vie d'amour

J'y retrouverai mon André, là ou dans une autre vie, ça m'est égal.      
Я опять встречусь с моим Андрэ, там или в другой жизни, мне все равно.
марсельеза         
  • ''La Marseillaise'' (1907).
  • «Марсельеза» Ф. Рюда. Триумфальная Арка, Париж
ГИМН ФРАНЦИИ; РЕВОЛЮЦИОННАЯ ПЕСНЯ
La Marseillaise
ж.
Marseillaise
кальций         
  • Кальцит
ХИМИЧЕСКИЙ ЭЛЕМЕНТ С ПОРЯДКОВЫМ НОМЕРОМ 20
Ca; Ca2+; Кальций-48; Calcium
м.
calcium m

Definição

Андре
(Andréе)

Соломон Август (18.10.1854, Гренна, - 1897), шведский инженер, исследователь Арктики. 11 июля 1897 А. с двумя спутниками (Н. Стриндберг и К. Френкель) вылетел со Шпицбергена на воздушном шаре "Орёл" собственной конструкции, намереваясь достигнуть Северного полюса; не достигнув цели, все они погибли. Остатки экспедиции были найдены в 1930 на о. Белый (к В. от Шпицбергена). В честь А. названа северная часть о. Зап. Шпицберген (Земля Андре).

Лит.: Трешников А. Ф. и Пасецкий В. М., Соломон Андрэ, М., 1957.

Wikipédia

Вечная любовь (песня Шарля Азнавура)

«Une vie d’amour» (с фр. — «Жизнь в любви») — песня Шарля Азнавура (текст) и Жоржа Гарваренца (музыка). Написана для фильма «Тегеран-43» и посвящена Наталии Белохвостиковой.

Оригинальная версия записана Азнавуром для альбома Autobiographie, на котором есть три версии песни, в том числе дуэтом с Мирей Матьё и на русском языке.

Существует русский текст песни, написанный Натальей Кончаловской — «Вечная любовь» (вольный перевод). Впервые была исполнена Людмилой Гурченко в развлекательной телепередаче «Новогодний аттракцион-82». В исполнении Льва Лещенко и Тамары Гвердцители русская версия стала заглавной музыкальной темой телесериала «Любовь как любовь».

Валерий Леонтьев записал песню на французском языке для музыкального фильма «Старые песни о главном 4. Постскриптум», позже включив в альбом «Кленовый лист» 2003 года. Филипп Киркоров исполнил её дуэтом с Алсу в конце 2001 года для передачи «Голубой Огонёк-2002» и включил в альбом «Влюблённый и безумно одинокий» в 2002 году. Также французскую версию песни исполняли Леонид Серебренников и Олег Погудин.